Translation of "a wreck" in Italian


How to use "a wreck" in sentences:

You let that glory whistle blow for Eddie and you're a wreck on the track, a horse that finished last.
Mandi all'aria i sogni di gloria di Eddie... e lui la scaricherà, come si molla un cavallo che rimane al palo.
I decided you had a wreck.
Credevo che ti fossi rotto il collo.
Had a wreck or some deal like that.
Di avere un incidente o qualcosa del genere.
Three days later, he sighted a wreck in the same area.
Tre giorni dopo ha avvistato un relitto nella stessa zona.
I know he looks like a wreck, but he's really only 35.
Sembra decrepito, ma ha solo 35 anni.
Such a smart piece of equipment, and a wreck like me trying to run it.
Un disastro come me che maneggia questo aggeggio sofisticato.
I didn't just survive a wreck.
Non sono solo sopravvissuto ad un incidente.
You're a wreck looking for someplace to happen.
Prima o poi commetterete un errore.
She was a wreck, kept asking about the ammo, worrying we didn't have enough.
Era ridotta in pee'e'i, continuava a chiedere delle munie'ioni era preoccupata che non sarebbero bastate.
On the Fourth of July, forget it, I'm a wreck.
Il quattro luglio, lasci stare, sono un fascio di nervi.
The Krispy Kreme truck that got in a wreck on Eighth Avenue.
Del furgone della Krispy Kreme che si è schiantato sulla Eighth Avenue.
And I see this widow and she's a wreck.
Ho visto una vedova. Era a pezzi.
Now they survive a wreck that drowned an army and find Pompey Magnus on a beach.
Ora sopravvivono ad un naufragio che ha distrutto un esercito, e trovano Pompeo Magno su una spiaggia.
But we got in a wreck, and Ben had to go to the hospital.
Pensai che potevo guidare, ma ebbi un incidente.
He's caused a wreck in every house he's been in.
Ha creato problemi in tutte le prigioni in cui è stato.
McGee said you were a wreck.
McGee ha detto che eri a pezzi.
She'd be a wreck, 'cause she'd always be worrying that I was going to die, yet so proud of the man I'd become.
Sarebbe uno straccio, preoccupata che io possa morire, eppure orgogliosa dell'uomo che sono.
Then I come home from work today, the door is busted open the place is a wreck, there's blood on the floor.
Tornando dal lavoro oggi, la porta era aperta, il posto era devastato, c'era il sangue sul pavimento.
Okay, Trenton's parents are a wreck.
Sono spariti. I genitori di Trenton sono disperati.
I may have it together on the outside, but on the inside I'm still a wreck.
Posso sembrare a posto da fuori, ma dentro sto ancora da schifo.
My first murder trial, I was a wreck.
Nel mio primo processo per omicidio ero un rottame.
Molly found a wreck out on 71.
Molly ha trovato un'auto distrutta sulla 71.
Last time you saw me, I was a wreck.
L'ultima volta che mi ha visto ero uno straccio.
Our guy Finch is a wreck.
Il nostro Finch è a pezzi.
Listen, she's a wreck about what happened at the wedding, and she wants to come to dinner tonight to apologize to everyone.
Ascolta, e' devastata da quanto e' successo al matrimonio, e vuole venire a cena stasera per scusarsi con tutti.
Yeah, well, you get into a wreck on your way to a notification... you kill somebody, you get yourself killed, how's that gonna feel?
Si', be', e se per notificare un'emergenza avete un incidente e uccidete qualcuno? O morite voi stessi? Come vi fa sentire?
I was a wreck, an emotional shell, a drunk.
Ero... distrutto... un ammasso di emozioni, e bevevo.
I hope Jarvis didn't leave it a wreck.
Spero che Jarvis non l'abbia ridotta un rudere.
Casey, you work in banking, yet your personal finances are a wreck.
Casey, lei lavora in banca, ma le sue finanze sono un disastro.
Wow, this place is a wreck.
Caspita, questo posto e' un disastro.
2.6181440353394s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?